Token ID ICAAU650IYcJtkfJpyRvlF9fpXg
verb_caus_2-lit
überweisen
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
epith_god
Weitgesichtiger
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
andere Lesart
(unspecified)
N.m:sg
verb
heißen Herzens sein (schlechte Eigenschaft)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
He has assigned {the heart} to her the [hot]-hearted in the domain of the broad-sighted god – variant: the hot-hearted in the domain.
Dating (time frame):
Author(s):
Kenneth Griffin;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/22/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICAAU650IYcJtkfJpyRvlF9fpXg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU650IYcJtkfJpyRvlF9fpXg
Please cite as:
(Full citation)Kenneth Griffin, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICAAU650IYcJtkfJpyRvlF9fpXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU650IYcJtkfJpyRvlF9fpXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAU650IYcJtkfJpyRvlF9fpXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.