Token ID ICAAFGLYMXQtO0k3hdzCvn6j46Y



    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    setzen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Die beiden Ufer (bild. für Ägypten)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged
de
Deinen Namen preisen(?) die Götter ebenso wie die Beiden Ufer und die Fremdländer.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/07/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICAAFGLYMXQtO0k3hdzCvn6j46Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFGLYMXQtO0k3hdzCvn6j46Y

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICAAFGLYMXQtO0k3hdzCvn6j46Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFGLYMXQtO0k3hdzCvn6j46Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICAAFGLYMXQtO0k3hdzCvn6j46Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)