Token ID IBkBmNQ0Wx4lwE0Wk5Wa2J0cXNI



    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    zahlreich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    pflichtmäßige Lieferungen

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Zahlreiche Abgaben werden vor meinen Vater gebracht von den Tributen aller Länder.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/17/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkBmNQ0Wx4lwE0Wk5Wa2J0cXNI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmNQ0Wx4lwE0Wk5Wa2J0cXNI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkBmNQ0Wx4lwE0Wk5Wa2J0cXNI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmNQ0Wx4lwE0Wk5Wa2J0cXNI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBmNQ0Wx4lwE0Wk5Wa2J0cXNI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)