Token ID IBgBmdjSjOWNw0BPuNQ7KpqkFxQ




    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr





    1
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    zerstört
     
     

     
     





    0
     
     

     
     


    verb_4-lit
    de
    sich hin und her bewegen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
⸢Die beiden Arme⸣(?), [sie] ⸢schützen⸣ [...] bis zu ihrer Grenze, [...], wenn sie [sich bewegen(?)].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 07/17/2018, latest changes: 04/14/2025)

Comments
  • Bei der Annahme von retrograder Schreibung können zwar einzelne Zeichen den Parallelen zugeordnet werden (s. Synopse bei Roberson, Books of the Earth, Appendix 3, pl. 28), allerdings stimmen die Platzverhältnisse nicht: Ein anderer Text müsste in den Kol. 10ff. (bzw. 1ff.) vorangehen, der Text würde vorzeitig abbrechen und auch in Kol. 2-1 wären wohl Textabweichungen zu vermuten. Die Lesung und Ergänzungen sind also tentativ.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 07/18/2018, latest revision: 07/18/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBmdjSjOWNw0BPuNQ7KpqkFxQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBmdjSjOWNw0BPuNQ7KpqkFxQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID IBgBmdjSjOWNw0BPuNQ7KpqkFxQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBmdjSjOWNw0BPuNQ7KpqkFxQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBmdjSjOWNw0BPuNQ7KpqkFxQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)