Token ID IBgAWay3Sa1KUUcLoxbB9k0SWWc






    04
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Toter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    die Tote

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Widersacherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Sein Toter, Tote, Gegner, Gegnerin u.s.w!
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 01/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Kommentar

    Commentary author: Jakob Schneider

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAWay3Sa1KUUcLoxbB9k0SWWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWay3Sa1KUUcLoxbB9k0SWWc

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgAWay3Sa1KUUcLoxbB9k0SWWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWay3Sa1KUUcLoxbB9k0SWWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAWay3Sa1KUUcLoxbB9k0SWWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)