Token ID IBcCmTOj3wx0e0v1tnV0k6lazfY
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.plm
PRON.rel:m.pl
preposition
in; an; [lokal]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
x+11,13
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
schlafen; liegen;
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in; an; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
Umkreis;
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
Feuer; Flamme
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
umgeben; einschließen;
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
artifact_name
Ascheru (heiliger See, bes. am Muttempel von Karnak)
(unspecified)
PROPN
Und die Götter, die in (x+11,13) ihr (sc. Maat) sind, schlafen in einem Feuerring umgeben vom (Feuer)-See.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcCmTOj3wx0e0v1tnV0k6lazfY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmTOj3wx0e0v1tnV0k6lazfY
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmTOj3wx0e0v1tnV0k6lazfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmTOj3wx0e0v1tnV0k6lazfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmTOj3wx0e0v1tnV0k6lazfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.