Token ID IBcCVkBBbHNV6Eg9vWaD1e7rr6Q




    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg





    {ḥr}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich unter

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN
de
Betreffs eines Mannes, der unter einem Totengeist des Ptah leidet:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 09/12/2017, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBcCVkBBbHNV6Eg9vWaD1e7rr6Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVkBBbHNV6Eg9vWaD1e7rr6Q

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcCVkBBbHNV6Eg9vWaD1e7rr6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVkBBbHNV6Eg9vWaD1e7rr6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCVkBBbHNV6Eg9vWaD1e7rr6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)