Token ID IBYAGA030ntXrkZUrSVzI0ERPrA
Comments
-
Wie bei Stele Kawa VI wird die Angabe des Jahres durch eine Palmblattrispe realisiert, die die rechte Kolumnenbegrenzung bildet. Die Jahreszahl wird durch 3 kleine horizontale Striche etwa in der Mitte der Palmblattrispe angegeben. Es handelt sich um eine graphische Spielerei, die ich aber dennoch als Schriftzeichen interpretiere und in der Umschrift aufnehme.
-
Das bronzene %dnj.t%-Gefäß ist durch einen Zusatz näher bestimmt, der derzeit ohne Kollation am Original nicht sicher lesebar ist. Erhalten ist eine runde Hieroglpyhe, gefolgt vom Adjektiv %ꜥꜣ%.
Kitchen, in: Younger, Contexts of Scripture, 22 schlägt "with a large rim(?)", MacAdam in Kawa I, 6 mit Fußnote 17 "šn(?) ꜥꜣ ... with a large circumference" und Ritner in Libyan Anarchy, 529 "%ḫ(y)% ... of great height" vor. Die Lesung bleibt unklar.
Persistent ID:
IBYAGA030ntXrkZUrSVzI0ERPrA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAGA030ntXrkZUrSVzI0ERPrA
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBYAGA030ntXrkZUrSVzI0ERPrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAGA030ntXrkZUrSVzI0ERPrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAGA030ntXrkZUrSVzI0ERPrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.