Token ID IBUBdzyOZ7rSCkaUvkXMJF8fGvk


de
Folgendes: Ich spreche zu Re-Harachte bei seinem Aufgang und bei seinem Untergang, zu Ptah (und) den Herren des "Hauses von (Ramses Meriamun)| - LHG -, dem großen Ka des Re-Harachte" (d.h. den Herren von Pi-Ramesse),

Persistent ID: IBUBdzyOZ7rSCkaUvkXMJF8fGvk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzyOZ7rSCkaUvkXMJF8fGvk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzyOZ7rSCkaUvkXMJF8fGvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzyOZ7rSCkaUvkXMJF8fGvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzyOZ7rSCkaUvkXMJF8fGvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/9/2025)