Token ID IBUBdz0klsSlqU8OoWxhgEAsmiI





    396d

    396d
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Macht

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf.t.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Tetis Mächte sind dabei ihn zu schützen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Comments
  • Allen, AEPT, W 180a, übersetzt mk.t mit "torso".

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdz0klsSlqU8OoWxhgEAsmiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz0klsSlqU8OoWxhgEAsmiI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdz0klsSlqU8OoWxhgEAsmiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz0klsSlqU8OoWxhgEAsmiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz0klsSlqU8OoWxhgEAsmiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)