Token ID IBUBdy9WijJPXkpjj0KGEeiW7bM


15,x+2 15,x+3

15,x+2 Lücke [ẖꜣꜣ.PL] 2 ḏrḏrj{t} 15,x+3 ḏr-n.tj wnn =f r =f ⸮f? Lücke

de
.... Leichen des/von Fremden, weil er doch [ein ...] ist (oder: weil er gegen ihn ... ist).

Comments
  • ḏrḏr: Fischer-Elfert in: OrAnt 27, 1988, 189 übersetzt es nicht mit "Fremder, Unbekannter", sondern mit "Feind", weil es dann das Gegenstück zu ḫnms: "Freund" bildet.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy9WijJPXkpjj0KGEeiW7bM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9WijJPXkpjj0KGEeiW7bM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy9WijJPXkpjj0KGEeiW7bM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9WijJPXkpjj0KGEeiW7bM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9WijJPXkpjj0KGEeiW7bM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/12/2025)