Token ID IBUBdy0jcur590oAkeURbqPJEZc



    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de
    jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de
    fern sein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb
    de
    sorgen (für jmds. Lebensunterhalt)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Lebensunterhalt

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Alle fernen Fremdländer - du sorgst für ihren Lebensunterhalt.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdy0jcur590oAkeURbqPJEZc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0jcur590oAkeURbqPJEZc

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdy0jcur590oAkeURbqPJEZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0jcur590oAkeURbqPJEZc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy0jcur590oAkeURbqPJEZc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)