Token ID IBUBdWaOiCptK0t9g87QXEl0ns0


de
Zurück, "Du sollst geben" von Ises, der mit 〈seinem〉 Maul beißt, der seine Fische niederwirft, der mit seinen Augen blendet - Variante: Wasser (ist in seinen Augen?*)!

Comments
  • oder bezieht sich die Variante (drei "n"-Wasserlinien) bloß auf das Determinativ von gbꜣ?

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWaOiCptK0t9g87QXEl0ns0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWaOiCptK0t9g87QXEl0ns0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdWaOiCptK0t9g87QXEl0ns0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWaOiCptK0t9g87QXEl0ns0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 12/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWaOiCptK0t9g87QXEl0ns0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 12/4/2025)