Token ID IBUBdWH5xfa79kHus2QNJhZ31lM


    de
    veranlassen (daß)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
    de
    machen, tun

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass
    de
    zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
    de
    weil, wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)
    de
    kennen, wissen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)
    de
    nehmen, in Besitz nehmen

    Inf.t
    V\inf
    de
    Schreiber

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
    de
    zu, für, an [Richtung]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)
    de
    Verwaltungsgebiet

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
    de
    (es) existiert nicht

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)
    de
    Beistand

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
    de
    irgendeiner

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Weil seine Majestät beim Nehmen eines Schreibers für seine Verwaltungen meinen Namen kannte, veranlaßte Seine Majestät, dass man (es) für mich tat, ohne daß irgendein Helfer existierte.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWH5xfa79kHus2QNJhZ31lM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWH5xfa79kHus2QNJhZ31lM