Token ID IBUBdW36uGnwyEeTqYT3eVjwIOU
Comments
-
{jꜣb.t} 〈sbi̯.t〉: Der Schreiber von oBrüssel E.3208 hatte schon einmal in Kol. 5 das Ostzeichen mit der Lesung jꜣb anstelle des Türriegels mit den Beinen geschrieben. Auch hier ist aufgrund des Determinativs und der Parallele auf oKairo JE 56842 zu emendieren.
Im klassischen Mittelägyptischen wäre jw mw.t=j ... ein Hauptsatz. Manche Übersetzungen (Barta, S. 11, Wente, S. 16) schließen ihn dagegen als Umstandssatz an den vorherigen an - wohl aus der Annahme heraus, dass der Satz eine Begründung dafür darstellt, dass (nur) der Vater angetroffen wird.
[nh.t]: Diese Ergänzung von Posener, Tf. 13 folgt ebenfalls der Parallele von oKairo JE 56842. Es ist dort mit einem zusätzlichen Hausdeterminativ geschrieben (dieses Determinativ ist auch auf oDeM 1145vo. und oMMA 36112ro. erhalten, während jeweils das restliche Wort zerstört ist). Es handelt sich demnach vermutlich um eine Örtlichkeit, vielleicht ein Hathorheiligtum (A.H. Gardiner, The Wilbour Papyrus. Vol. II. Commentary; Oxford 1948, S. 176, S. Allam, Beiträge zum Hathorkult (bis zum Ende des Mittleren Reiches); Berlin 1963 (MÄS 4), S. 4). Jägers und Kaplonys Verweis auf E. Edel, Das Akazienhaus und seine Rolle in den Begräbnisriten des alten Ägyptens; Berlin 1970 (MÄS 24) ist zu streichen, da dieser nur auf das Akazienhaus (šnḏ.t) eingeht.
Persistent ID:
IBUBdW36uGnwyEeTqYT3eVjwIOU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW36uGnwyEeTqYT3eVjwIOU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW36uGnwyEeTqYT3eVjwIOU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW36uGnwyEeTqYT3eVjwIOU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW36uGnwyEeTqYT3eVjwIOU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.