معرف الرمز المميز IBUBdQMC4hqJ3kF4kih2OFywICw




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL





    zerstört
     
     

     
     





    112
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Abydos

    (unspecified)
    TOPN


    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    zerstört
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    113
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Greif (bildl. für den König und Götter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[...] nach Abydos und ich habe [...] verklärt und ich [...] die Greife(?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)

معرف دائم: IBUBdQMC4hqJ3kF4kih2OFywICw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMC4hqJ3kF4kih2OFywICw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، Sophie Diepold، معرف الرمز المميز IBUBdQMC4hqJ3kF4kih2OFywICw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMC4hqJ3kF4kih2OFywICw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQMC4hqJ3kF4kih2OFywICw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)