Token ID IBUBd9xHJqlCrE1glSLWSAy3Aco


de
Die Mattigkeit möge weichen, die ‚Der-auf-seinem-Bauch-Ist‘ in diesen meinen Bauch gelegt hat, die ein Gott verursacht hat, die ein Feind verursacht hat!

Comments
  • Übersetzung mit Westendorf, Handbuch Medizin, 557. Bardinet, Papyrus Médicaux, 52 übersetzt: "(...) et (le corps) de celui qui a perdu ses forces (= la momie) fut retourné. (Tout à coup), un ver-hery-shetef sauta dans ce mien intérieur du corps. Que ce soit un dieu qui a agi, que ce soit un démon, (...)!" Seine Übersetzung lässt sich aber nicht ganz mit der Wortstellung des Originals vereinbaren.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/29/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9xHJqlCrE1glSLWSAy3Aco
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xHJqlCrE1glSLWSAy3Aco

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9xHJqlCrE1glSLWSAy3Aco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xHJqlCrE1glSLWSAy3Aco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9xHJqlCrE1glSLWSAy3Aco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/17/2025)