Token ID IBUBd8d3jVlv8kd1qEesxfGFUvQ


de
Bist du gegen Teti als Eselin Iahende gekommen, so hat er dich mit dem Schwanz geschlagen, der im See des Osiris [wächst].

Persistent ID: IBUBd8d3jVlv8kd1qEesxfGFUvQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8d3jVlv8kd1qEesxfGFUvQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8d3jVlv8kd1qEesxfGFUvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8d3jVlv8kd1qEesxfGFUvQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.2, 9/18/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 9/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8d3jVlv8kd1qEesxfGFUvQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 9/18/2025)