Token ID IBUBd8WYM0MiOUzkphTmDq1pc0I


de
In Zukunft (wörtl.: am (?) nächsten Morgen) dann, wenn du vor ihn trittst,
da wird er mit allen deinen Worten einstimmen.

Comments
  • jr m dwꜣw spr=k: die Konstruktion ist unsicher. Der gleiche Satz steht in Vers 26.4.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8WYM0MiOUzkphTmDq1pc0I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WYM0MiOUzkphTmDq1pc0I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8WYM0MiOUzkphTmDq1pc0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WYM0MiOUzkphTmDq1pc0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WYM0MiOUzkphTmDq1pc0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)