Token ID IBUBd8JRWGfyPUbAi8fHoHb1Noo
Comments
-
[j]w=j: Ergänzung nach Kitchen. Ein sḏm=f von ḥn ließe sich schlecht einbinden, da eine neue syntaktische Einheit, also ein präteritales oder prospektives sḏm=f, aufgrund des fehlenden Verspunktes nicht vorliegen kann, ein untergeordnetes sḏm=f mit jw eingeleitet wäre und für ein periphrastisches j:jrw=j ḥn=k keine inhaltlich passende transitive Bedeutung bekannt ist.
qd ist ohne Determinative geschrieben.
Ob die Zeichenreste vor dem Verspunkt noch zu dem nach pꜣ erforderlichen maskulinen Substantiv gehören oder zu einem weiteren Wort, ist unbekannt.
Persistent ID:
IBUBd8JRWGfyPUbAi8fHoHb1Noo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8JRWGfyPUbAi8fHoHb1Noo
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8JRWGfyPUbAi8fHoHb1Noo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8JRWGfyPUbAi8fHoHb1Noo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8JRWGfyPUbAi8fHoHb1Noo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.