Token ID IBUBd6UW8QQp0ELQoXMGKz6twAU




    verb_caus_3-lit
    de
    emporsteigen lassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Höhle

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Du läßt ihn zu den Höhlen des Nun herankommen.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2025)

Persistent ID: IBUBd6UW8QQp0ELQoXMGKz6twAU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6UW8QQp0ELQoXMGKz6twAU

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd6UW8QQp0ELQoXMGKz6twAU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6UW8QQp0ELQoXMGKz6twAU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6UW8QQp0ELQoXMGKz6twAU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)