Token ID IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU


de
geh herab zu [deinem (?)] (richtigen) Platz!

Comments
  • - hꜣi̯ r s.t=[t]: Ergänzung von Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 158, gefolgt von Leitz, Magical and Medical Papyri, 71 (mit Fragezeichen) und Westendorf, Handbuch Medizin, 420. Der Platz würde jedenfalls für =t ausreichen und ist bei einem Imperativ zu erwarten (und vgl. zweimal =t im nächsten Satz nach dem Imperativ).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/23/2017, latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6Gu1MpmPURNqLXCWx9SYmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/14/2025)