Token ID IBUBd568G09Uj0mCkrfUaAntQbE
particle
[Partikel zur Einl. von Sätzen]
Partcl.stc.3sg
PTCL
personal_pronoun
es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]
(unspecified)
=3sg.c
verb_3-lit
erstarren
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
verb
Samen ergießen
Inf
V\inf
substantive_masc
Same (Sperma)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
kopulieren (Menschen und Tiere)
Partcp.pass.gem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgm.3sgf
V\rel.m.sg-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Sie machte sich jedoch starr beim Samenerguß, (während) sie (noch) begattet wurde, wie sie es (schon einmal) getan hatte.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd568G09Uj0mCkrfUaAntQbE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd568G09Uj0mCkrfUaAntQbE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd568G09Uj0mCkrfUaAntQbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd568G09Uj0mCkrfUaAntQbE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd568G09Uj0mCkrfUaAntQbE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.