Token ID IBUBd48QyiUC4Ev6mV8Yaos7AtM
psḥ.ṱ =f n mskꜣ{m}.w.PL •
verb_3-lit
beißen
Rel.form.ngem.sgf.3sgf
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haut
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
Das was er beißt, sind Tierhäute.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- psḥ=f: einige Handschriften können als Relativformen interpretiert werden: psḥ.t=f: "das, was er beißt". Diese Interpretation ergibt "Das was er beißt, sind Tierhäute".
- mskꜣ.w=f: tLouvre 693 hat ein Suffixpronomen, alle anderen Handschriften sind ohne Suffix. Jäger behält das Suffix und bezieht es auf das von ihm emendierte mḫꜣ-Tier, das die Lederhaut liefert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd48QyiUC4Ev6mV8Yaos7AtM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48QyiUC4Ev6mV8Yaos7AtM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd48QyiUC4Ev6mV8Yaos7AtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48QyiUC4Ev6mV8Yaos7AtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd48QyiUC4Ev6mV8Yaos7AtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.