Token ID IBUBd3oiTVjcbED0q4yIyQVIwFA




    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Gottesdiener, Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Abydos

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    15
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    hoch, lang, laut sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin ein Gottesdiener in Abydos am Tag des "Erhoben ist die Erde".
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/23/2020)

Persistent ID: IBUBd3oiTVjcbED0q4yIyQVIwFA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3oiTVjcbED0q4yIyQVIwFA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBd3oiTVjcbED0q4yIyQVIwFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3oiTVjcbED0q4yIyQVIwFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3oiTVjcbED0q4yIyQVIwFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)