Token ID IBUBd3d7x0WJP03IkQfNbacQu4E


de
Wir wollen die Gaben zum dem Vollkommenen Gott (= Ramses II.) tragen, damit er uns Frieden gibt, so dass wir leben (können)." - der König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, der Sohn des Re ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.

Comments
  • Hier lassen sich die Kartuschennamen wiederum nicht an die Rede des Großfürsten anschließen, dennoch können sie grammatikalischn nicht dem folgenden Satz voranstehen.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3d7x0WJP03IkQfNbacQu4E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3d7x0WJP03IkQfNbacQu4E

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3d7x0WJP03IkQfNbacQu4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3d7x0WJP03IkQfNbacQu4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3d7x0WJP03IkQfNbacQu4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/23/2025)