Token ID IBUBd2wPfh0A2U6LpmOWWQnWQu8
3,10 jw ⸢r⸣q.y =f r ⸢jw.tj⸣=[f] [•]
Comments
-
oDeM 1235 und oDeM 1198 + oMichaelides 39 haben jw.tj=f, oGardiner 358 hat jw.tj=f 〈n〉=f. Ähnliche Formen kommen in der Lehre des Amenemhet vor (Helck § 3d): vgl. pMillingen I, 6 (jw.tj=f n=f: die Textkopie von Helck, der die hieroglyphische Umschrift von López, in: RdE 15, 1963, Tf. 5 und Anm. auf S. 31 ohne dessen Fragezeichen übernimmt, ist zu korrigieren), pSallier I (jw.tj=f) und oBM 5623 (jw.tj=f); vgl. auch Urk. IV, 919, 5 (jw.tj=f). Gardiner, Egyptian Grammar, § 203.1 (Beleg 11) und H. Satzinger, Die negativen Konstruktionen im Alt- und Mittelägyptischen, MÄS 12, Berlin 1968, 58, § 93 akzeptieren die Existenz einer Form jw.tj=f als Var. zu jw.tj n=f. Vgl. auch pꜣ jw.tj: "der nichts hat" in der Lehre des Amenemope (pBM 10474, Kol. 27, 5) (Erman, Neuägyptische Grammatik, § 799).
Persistent ID:
IBUBd2wPfh0A2U6LpmOWWQnWQu8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wPfh0A2U6LpmOWWQnWQu8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2wPfh0A2U6LpmOWWQnWQu8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wPfh0A2U6LpmOWWQnWQu8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wPfh0A2U6LpmOWWQnWQu8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.