Token ID IBUBd2ggnsSjR0aSgsHPkYF4UYc


de
Siehe, du bist ein armseliger Wäscher, ein Habgieriger, der damit beschäftigt ist, die Freundschaft zu vernichten, einer, der seinen (hingebungsvollen) Vertrauten im Stich läßt zugunsten seines (schmeichelnden) Klienten.

Persistent ID: IBUBd2ggnsSjR0aSgsHPkYF4UYc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ggnsSjR0aSgsHPkYF4UYc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2ggnsSjR0aSgsHPkYF4UYc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ggnsSjR0aSgsHPkYF4UYc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ggnsSjR0aSgsHPkYF4UYc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/20/2025)