Token ID IBUBd1zGKqstVEDRn6snzOmnHk4






    zwischen Gott und König
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg




    über dem Gott
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Himmels (vergöttlichten König)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ
Glyphs artificially arranged
de
Das Durchführen der Räucherung und Wasserspende - dem [Gott] Harachte, dem großen Gott und Herrn des Himmels, damit er alles Leben geben möge.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1zGKqstVEDRn6snzOmnHk4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zGKqstVEDRn6snzOmnHk4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1zGKqstVEDRn6snzOmnHk4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zGKqstVEDRn6snzOmnHk4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1zGKqstVEDRn6snzOmnHk4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)