Token ID IBUBd0VWiAHncEqhj8HPJtH0AQ0


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

jz.t halbe Zeile zerstört 4.10 [__]ꜣ =j k.t (j)r =s

de
Die Mannschaft (der Sonnenbarke?) [... ... ...] ich [...] anderes gegen sie/es (?).

Comments
  • - [__]ꜣ=j oder jni̯.n=j: Die Zeichen sind stark beschädigt. Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 29 liest einen Aleph-Geier und einen schlagenden Mann, aber vor allem das zweite Zeichen (A24) ist unsicher. Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 143 hat jni̯.n=j, wobei vor allem das erste Zeichen (W25) eher dem Aleph-Geier gleicht.
    - Ob mit der Mannschaft die Mannschaft des Re gemeint ist? S. vorherige Anmerkung.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/22/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0VWiAHncEqhj8HPJtH0AQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VWiAHncEqhj8HPJtH0AQ0

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0VWiAHncEqhj8HPJtH0AQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VWiAHncEqhj8HPJtH0AQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0VWiAHncEqhj8HPJtH0AQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/11/2025)