Token ID 2Y3YOA43JNDKNCMS6JJIOYK7YQ
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)
(unspecified)
N.m:sg
x+14
nisbe_adjective_substantive
erhaben
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
preposition
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
[Da] sagte [der erhabene Ach-Geist] zu ihm:
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/02/2016,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Von Beckerath, S. 95 markierte zwar das von ihm ergänzte wn.jn nicht als Rubrum, aber da auch die beiden vorherigen wn.jns Rubra waren, ist das auch bei diesem zu vermuten.
Posener, Tf. 63 ordnete die erste Zeile von oDeM 1251 I so an, dass sie mit der vorletzten Zeile von oGardiner 306 = hier Zeile 2,13 identisch ist, und unterscheidet sich damit von Gardiner und von Beckerath, die beide die erste Zeile von oDeM 1251 I auf die letzte Zeile von oGardiner 306 folgen lassen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
2Y3YOA43JNDKNCMS6JJIOYK7YQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2Y3YOA43JNDKNCMS6JJIOYK7YQ
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID 2Y3YOA43JNDKNCMS6JJIOYK7YQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2Y3YOA43JNDKNCMS6JJIOYK7YQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/2Y3YOA43JNDKNCMS6JJIOYK7YQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.