Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 873335 Root of = ✓
Search results: 1–10 of 888 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    ferner (in Briefformeln)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    erblicken

    Imp.sg
    V\imp.sg



    2
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_fem
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    Partcp.pass.prefx.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    Semen-taui

    (unspecified)
    PERSN
de
Berücksichtige die Rede, die bezüglich der Kupferstück zu dir gesagt wurde, die durch den Semen-ta-wi gebracht wurden.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2024)



    substantive_masc
    de
    Summe, Gesamtheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wert, Preis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    (im Plural) Kupfersachen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f



    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wert, Preis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Stater [griech. statêr]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [+ ganze Zahl = Deben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Gesamtwert deiner Kupfersachen (und) deiner Kleider, der Dinge, die du mit dir in mein Haus gebracht hast, in Silber, Wert, 1 Silber(deben) 4 Kite, macht 7 Stater, macht 1 Silber(deben) 4 Kite wiederum.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    col. x+19
     
     

     
     





    ca. 4 bis 5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein mineralischer Stoff (ockerhaltig)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    wertvolles Material

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    [ein Mineral (eisenhaltig, aus Syrien und Nubien)]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Schleifsand (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Stein (für Skarabäen)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Gegenstand aus Stein]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Gegenstand aus Stein]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    [Stein (für Skarabäen)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    weiß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_2-gem
    de
    schwarz sein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    [Gegenstand aus Stein]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Asiatensiegel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card





    col. x+20
     
     

     
     





    ca. 5 bis 6Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kasten

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Quarz

    (unspecified)
    N.m:sg





    3Q mit Zeichenresten
     
     

     
     





    [⸮___?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [1/2 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [1/8 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl Heqat (AR und MR)]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [eines der sieben heiligen Öle]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Deka-Heqat]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [Maßzahl Heqat (AR und MR)]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [1/4 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [1/8 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Rest

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    [ein großer Krug (auch als Maß)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    [ein Baum (mit wohlriechender Rinde)]

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [Aromastoff]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Topf

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl Heqat (AR und MR)]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [1/2 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Koriander (Coriandrum sativum spec.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Deka-Heqat]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [Maßzahl Heqat (AR und MR)]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [1/2 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    numeral
    de
    [1/4 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Frucht (einer Pflanze)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl Heqat (AR und MR)]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Kraut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Pfeile

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Scheffel (Hohlmaß, 10 Hin)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [1/4 HqA.t]

    (unspecified)
    NUM





    col. x+21
     
     

     
     





    5 bis 6Q
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_fem
    de
    Laubbaum (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Feigenbaum

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Laubbaum (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Sykomore

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Asiat

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Spiegel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dolch

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Bronze

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dolch

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Sack

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sack

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Sack

    (unspecified)
    N.m:sg





    0,5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    libanesische Tanne

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Baum

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Sie haben mitgebracht:
Silber: 1676 1/2 Deben;
[..];
Bronze: 4882 Deben;
Kupfer: 15961 Deben;
zš.w-Mineral (Bleiweiß?): 1410 Deben;
Marmor (lit.: Weißer Stein): 13 (Steine);
Schmirgelsand: 16588 Deben;
Schleifsand: 39556 Deben;
(aus) Dolerit (?): 1 ẖr-Stein, 6 sry.w-Steine;
5 Edelsteine aus Dolerit (?);
(aus) weiß-schwarzem Stein: 4 ḏꜣr.w-Steine;
(aus) Gold und Silber: 1 "Asiatensiegel";
[...];
[...] 2 Kästen;
Quarz (?): [...];
[... (Öl)]; [x+]5/8 [Heqat];
Moringa(öl): 2 Heqat, ⸢2⸣ (?) ẖnm-Krüge (?);
sfṯ-Öl: 66 3/8 Heqat und ein Rest, 176 hbn.t(?) -Krüge;
(Produkte vom) tj-šps-Baum: 271 Sack;
šhr.t: 7 (?) ḥn.w-Gefäße;
Weihrauch: 92 ḥn.w-Gefäße;
Früchte des ṯntm-Baumes: 8 1/2 Heqat;
Früchte des Korianders: 55 1/2 Heqat;
Früchte der kšw-Pflanze: 4 Heqat;
Heilkraut gegen Pfeil(wunden) (?) 1/4 Heqat;
[...];
[...] 5 (?) Bäume;
Feigen: 73 Bäume;
1 Sykomore;
65 Asiaten;
(aus) Bronze, Gold und Elfenbein: 2 Spiegel;
(aus) Bronze, Gold und Silber (und) Elfenbein: 16 Dolche;
aus Bronze und Elfenbein: 21 Dolche;
šꜣb.t-Pflanzen: 4 Sack;
bhꜣw-Pflanzen: 197 Sack;
šfšf.t-Pflanzen: [...] Sack;
Zedern: 231 Stämme.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/07/2025)




    H4b
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.gem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kupferschmied

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    gen



    Z03
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schmelzofen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




     
     

     
     
de
Ich sah den Kupferschmied bei seiner Arbeit an der Öffnung seines Schmelzofens.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)



    verb
    de
    Zweites Tempus oder Futurum?

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Talent (Münze)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    pro

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    22
     
     

     
     



    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [nꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Brandopfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    [tꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Königin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Arsinoe

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    determiner
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    epith_king
    de
    bruderliebend (= Philadelphos) (s.a. unter nṯr.w-mr-sn!)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zwang, Notwendigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    ohne

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb
    de
    [in Formel ı͗wṱ mn] Säumen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
dann werde ich dir Silber, 2 Talente, in Kupfer(währung im Verhältnis von) 24 (Obolen) auf 2 Kite, geben [für die Brandopfer der Königin Ars]inoe ... der Bruderliebenden, zwangdweise und ohne Säumen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    Acht geben auf

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Aufmerksamkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg





    4.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    außerordentlich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT


    adjective
    de
    fest

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kupfer; Kupfererz; Erz (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit mit [äußerster] Perfektion und fest [wie] Kupfer/Bronze der Ausführung jedes Auftrags widmen, der dir auferlegt worden ist.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/20/2025)



    particle
    de
    [initial / kondizional] wenn

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    sterben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl


    verb
    de
    empfangen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kupfer; Bronzegeld, Kupferobole; Bronzegefäß; Bronze

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Stein (= ı͗nj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Silbergeld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Gold; Goldstück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kleid, Kleidung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive
    de
    Korn, Getreide

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Kasten, Schrein

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bett

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive
    de
    Decke

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive
    de
    Kissen

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    [pluralisch] Gelder, Geldbeträge

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    Zins (vgl. auch hrw-ms)

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    3
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    [nꜣj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    =[(j)]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    Männersachen(?)

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    gegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive
    de
    Zins (vgl. auch hrw-ms)

    (unedited)
    N(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive
    de
    Zins (vgl. auch hrw-ms)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Schuldforderung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Öffentlichkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu Lasten von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive
    de
    Silbersache

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive
    de
    Goldsache

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Angabe des Materials] von, aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Eisen

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive
    de
    Holzsache

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Hausrat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    preposition
    de
    jemandem zustehend, jemandem gehörend

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Hausrat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    relative_pronoun
    de
    vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    particle
    de
    werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    verb
    de
    veranlassen [vgl. auch tꜣ!]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [mit dj] erwerben, verschaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    zwischen, unter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl


    particle
    de
    und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["(Die Göttin) Thermuthis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    pronoun
    de
    Tochter von (s.a. unter tꜣj!)

    (unedited)
    PRON(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Die Spitzmaus"], vgl. Ꜥlꜥl

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unedited)
    ART.poss:f.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Wenn ich sterbe, bekommt ihr mein Geld, mein Bronzegeld, meine (kostbaren) Steine, mein Silbergeld, meine Goldstücke, meine Kleider, mein Korn, meine Kästen, meine Betten, meine Decken, meine Kissen, mein verzinstes Geld, [...] meine verzinsten Männersachen(?) ... mit Zinsen, meine auswärtige Schuldforderung an die Leute, meine Silbersachen, meine Goldsachen, meine Bronzesachen, meine [Eis]en(?)sachen, meine Holzsachen, allen Hausrat, der mir gehört und allen Hausrat, den ich (noch) erwerben werde, (um es aufzuteilen) unter euch und der Frau Termuthis, Tochter des Pelilis, meiner Frau, eurer Mutter,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    3, 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tür

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
die Türen sind aus Kupfer;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)



    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Stater [griech. statêr]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Kupfergeld: 6 Kite, macht 3 Stater, macht 6 Silberkite wiederum.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Kupferschmied

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Hor-i

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    14
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    Aux.bwpw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    aussenden

    Inf_Neg.bwpw
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Speer

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.prefx.plm.2sgm
    V\rel.m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    15
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    title
    de
    Vorsteher des Heeres

    (unspecified)
    TITL
de
Was den Auftrag des Kupferschmieds Hori betrifft, den du zusammen mit mir empfangen hast ... - du hast mir [nicht] darüber geschrieben, speziell über ihren Auftrag mit den 17 Speeren, über die du gesagt hast: 'Ich gebe/veranlasse ... dorthin, wo der General ist.'
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/23/2025)