Sentence ID XW4WHN5T4ZGQTF2A6CIEBXXKSM



    substantive_masc
    de
    Standort

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Manifestation

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Schatten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de
    Verklärungsseele

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    das zu Tuende

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Standort der Manifestationen, Götter, Schatten, Verklärungsseelen und das zu Tuende.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: XW4WHN5T4ZGQTF2A6CIEBXXKSM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XW4WHN5T4ZGQTF2A6CIEBXXKSM

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID XW4WHN5T4ZGQTF2A6CIEBXXKSM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XW4WHN5T4ZGQTF2A6CIEBXXKSM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XW4WHN5T4ZGQTF2A6CIEBXXKSM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)