Satz ID WJ3BJASEFZGY3D2P47DP7ZE76A



    verb_2-lit
    de bleiben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Platz

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    adjective
    de heilig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ihr bleibt an eurem heiligen Platz.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: WJ3BJASEFZGY3D2P47DP7ZE76A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WJ3BJASEFZGY3D2P47DP7ZE76A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID WJ3BJASEFZGY3D2P47DP7ZE76A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WJ3BJASEFZGY3D2P47DP7ZE76A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/WJ3BJASEFZGY3D2P47DP7ZE76A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)