Sentence ID T65D3PEQ6FFLPD4NQRS4HIFFHM
substantive_masc
Meile
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 172
Amd. 172
cardinal
[120/Q]
(unspecified)
NUM.card
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
gehen
Inf
V\inf
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Torweg
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
120 Meilen beim Gehen zu diesem Torweg.
Dating (time frame):
Thutmosis III. Mencheperre (Gesamtzeitraum)
4QEIACZDZ5F7ZHVQCMJKSBMZXM
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
T65D3PEQ6FFLPD4NQRS4HIFFHM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/T65D3PEQ6FFLPD4NQRS4HIFFHM
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID T65D3PEQ6FFLPD4NQRS4HIFFHM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/T65D3PEQ6FFLPD4NQRS4HIFFHM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/T65D3PEQ6FFLPD4NQRS4HIFFHM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).