Sentence ID S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM



    verb
    de
    den Blick öffnen; sehen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de
    Herr des Horizonts

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Er öffnet das Gesicht des Aspelta, damit er den Herrn des Horizonts sieht.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/22/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)