Satz ID S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM



    verb
    de den Blick öffnen; sehen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_god
    de Herr des Horizonts

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er öffnet das Gesicht des Aspelta, damit er den Herrn des Horizonts sieht.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 22.12.2020, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/S6M3AMO4MBCCRHWLW4AHOOYOXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)