Sentence ID N37EL44B6VDFZN3IOPTWKWS6CI




    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen im NS]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Feuer

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg





    vso 6,10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Glanzauge (eines Gottes)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
„Er ist ein Mann des Feuers, der kein Glänzendes Auge hat.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: 10/15/2018, latest changes: 09/25/2025)

Persistent ID: N37EL44B6VDFZN3IOPTWKWS6CI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/N37EL44B6VDFZN3IOPTWKWS6CI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Sentence ID N37EL44B6VDFZN3IOPTWKWS6CI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/N37EL44B6VDFZN3IOPTWKWS6CI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/N37EL44B6VDFZN3IOPTWKWS6CI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)