Sentence ID ICQDQSXQBxGXkkHssxdbt0tkHWg





    49
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    wiederholen (allg.)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Geburt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kalkstein

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Neues

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Mein Tem[pel], wiederhole für ihn [von Neuem] die Geburt mit vollkommenem, weißem Kalkstein].
Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/05/2024, latest changes: 03/24/2025)

Persistent ID: ICQDQSXQBxGXkkHssxdbt0tkHWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQSXQBxGXkkHssxdbt0tkHWg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQDQSXQBxGXkkHssxdbt0tkHWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQSXQBxGXkkHssxdbt0tkHWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQSXQBxGXkkHssxdbt0tkHWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)