Sentence ID ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU
verb_3-inf
setzen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Weisung
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
jeder einzelne
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-lit
richtig sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
12
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Besitz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Platziere einen Gott gemäß seiner Weisung, einen jeden von ihnen korrekt nach seinem Besitz.
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChACtSKnKp0Q4qqXsnlYT5XU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).