Sentence ID ICQCdteGpJbSDkl7rHhZAW5vpr0
5
title
Hausvorsteher
(unspecified)
TITL
title
Leiter des Speisezeltes
(unspecified)
TITL
title
Totenpriester
(unspecified)
TITL
6
verb_3-inf
tun
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
verb_3-inf
loben
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
der aufhörte, seinen Rücken zu bekleiden, bis der Tag seiner Beerdigung kam, da die Majestät im Serapeum in Leben, Wohlergehen und Gesundheit ruhte
(unspecified)
PERSN
#lc: [5]# The overseer of the household, director of the dinning-hall, ka-servant, #lc: [6]# one who does what his lord praises, Hetepkhonsu.
Dating (time frame):
Author(s):
Roberto A. Díaz Hernández
(Text file created: 10/02/2024,
latest changes: 05/21/2025)
Persistent ID:
ICQCdteGpJbSDkl7rHhZAW5vpr0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdteGpJbSDkl7rHhZAW5vpr0
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICQCdteGpJbSDkl7rHhZAW5vpr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdteGpJbSDkl7rHhZAW5vpr0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCdteGpJbSDkl7rHhZAW5vpr0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.