Sentence ID ICQCcDu7krutn06UrMQFiXRoNlU
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
nehmen; ergreifen
SC.n.act.ngem.3sgm_Aux.jw
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
5
substantive
Herz
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Totengeist
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
weiblicher Totengeist
(unspecified)
N.f:sg
[Er hat] eure ḥꜣ.tj-Herzen fortgenommen, (o ihr) Untoten und Untote!
Dating (time frame):
Neues Reich
WX32K2TQTRETLDX2IO6SL5DDBU
Author(s):
Lutz Popko
(Text file created: 09/26/2024,
latest changes: 09/26/2024)
Persistent ID:
ICQCcDu7krutn06UrMQFiXRoNlU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcDu7krutn06UrMQFiXRoNlU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, Sentence ID ICQCcDu7krutn06UrMQFiXRoNlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcDu7krutn06UrMQFiXRoNlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCcDu7krutn06UrMQFiXRoNlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).