Sentence ID ICQCYPUeNpVNQU76n0LQf601EqM


ꜣḫ.t.PL Std1Sz2TextZ7 =j n =ṯn wḏ.n =j sṯp Std1Sz2TextZ8 =sn sṯp.n =sn n.t(j)t Std1Sz2TextZ9 nb.t


    substantive_fem
    de Glanzauge

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    Std1Sz2TextZ7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_2-lit
    de befehlen; zuweisen

    Rel.form.n.plm.1sg
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de entrücken

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr


    Std1Sz2TextZ8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de entrücken

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Das, was ist; Seiendes

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std1Sz2TextZ9
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Mein Glanzauge gehöre euch, deren 'Entrückung' ich befohlen habe, nachdem sie alles Seiende 'entrückt' haben!

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/01/2024)

Persistent ID: ICQCYPUeNpVNQU76n0LQf601EqM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYPUeNpVNQU76n0LQf601EqM

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQCYPUeNpVNQU76n0LQf601EqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYPUeNpVNQU76n0LQf601EqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCYPUeNpVNQU76n0LQf601EqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)