Sentence ID ICQCBlmlfabTW025pujrAW1bEe0
particle
[Einführung d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
lieben
(problematic)
V(problematic)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive
König
(unspecified)
N:sg
Z11
preposition
von
(unspecified)
PREP
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
adjective
jeder
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
lesen
Partcp.act.gem.sgm
V~ptcp.distr.act.m.sg
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Denkstein
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
Z12
verb_irr
geben
(problematic)
V(problematic)
preposition
für
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
von jmd.
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
diejenigen, die vom König geliebt sein werden von jenen Schreibern, die diesen Text auf diesem Denkstein lesen sind es die mir Brot und Bier geben aus ihrer Hand
Dating (time frame):
Djoser (Netjerichet)
I3U2PPJRONEWZDZE3DPBLRH35Y
–
9./10. Dynastie
SQN2QN7IYZBYHCEUH7PBTHMKAU
Author(s):
Elka Windus-Staginsky;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/04/2024)
Persistent ID:
ICQCBlmlfabTW025pujrAW1bEe0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBlmlfabTW025pujrAW1bEe0
Please cite as:
(Full citation)Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCBlmlfabTW025pujrAW1bEe0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBlmlfabTW025pujrAW1bEe0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBlmlfabTW025pujrAW1bEe0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).