Sentence ID ICQCAqvmrIlcP0CBgWs2g80ocCE



    verb_3-gem
    de prächtig ausstatten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    place_name
    de Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

de er stattet das Haus der Prächtigen prächtig aus mit Millionen Opfergaben und versorgt es mit Nahrung;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCAqvmrIlcP0CBgWs2g80ocCE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAqvmrIlcP0CBgWs2g80ocCE

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCAqvmrIlcP0CBgWs2g80ocCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAqvmrIlcP0CBgWs2g80ocCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAqvmrIlcP0CBgWs2g80ocCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)