Sentence ID ICQBl0R1Psyhh0PQn276PWyZRBg
verb_2-lit
schweigen
Imp.prefx.sg
V\imp.sg
substantive
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
E.7
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
verb_3-inf
beschwören
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
Sei still! Sei still, (mein) Sohn!
Ich bin deine Mutter.
Ich bin die, die dich retten/beschwören wird.
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/15/2024,
latest changes: 07/15/2024)
Persistent ID:
ICQBl0R1Psyhh0PQn276PWyZRBg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl0R1Psyhh0PQn276PWyZRBg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQBl0R1Psyhh0PQn276PWyZRBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl0R1Psyhh0PQn276PWyZRBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl0R1Psyhh0PQn276PWyZRBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).