Sentence ID ICQBeckMGCg8g0Zvi9V9fgjL4W4


Std8Sz50GötterBeischrZ7 m =ṯn sw wḏꜥ =f Std8Sz50GötterBeischrZ8 {ḫrw} 〈mdw〉 =ṯn sḥtm Std8Sz50GötterBeischrZ9 =f n =tn ḫft(.j)[.PL] Std8Sz50GötterBeischrZ10 [=tn]



    Std8Sz50GötterBeischrZ7
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de richten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Std8Sz50GötterBeischrZ8
     
     

     
     

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_caus_3-lit
    de vernichten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    Std8Sz50GötterBeischrZ9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    Std8Sz50GötterBeischrZ10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Seht, er richtet eure Angelegenheit und vernichtet für euch [eure] Feinde.

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Persistent ID: ICQBeckMGCg8g0Zvi9V9fgjL4W4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeckMGCg8g0Zvi9V9fgjL4W4

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQBeckMGCg8g0Zvi9V9fgjL4W4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeckMGCg8g0Zvi9V9fgjL4W4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeckMGCg8g0Zvi9V9fgjL4W4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)