Sentence ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI



    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

de Er ist es, der sie alle Götter von Ober- und Unterägypten sehen lässt.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 06/25/2024, latest changes: 02/09/2026)

Persistent ID: ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)