Sentence ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
4
personal_pronoun
er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]
(unspecified)
3sg.m
verb_irr
veranlassen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
sehen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
Er ist es, der sie alle Götter von Ober- und Unterägypten sehen lässt.
2
3
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 06/25/2024,
latest changes: 02/09/2026)
Persistent ID:
ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd42iziGGrEQHomY8R6IJKmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).