Sentence ID ICQAdLG1v6b1S0UchJfKTW7qG0Y
[jm.w]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[rʾ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n.j]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Kater
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
tun
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
Maga
(unspecified)
DIVN
[Ein großes Wehklagen (kommt) aus dem Maul des] Katers (oder: der Katze) wegen dessen, was Maga getan hat.
Dating (time frame):
Dritte Zwischenzeit
JS32JKX2CNG25GZ3B6MGYMDU4I
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/13/2024,
latest changes: 03/14/2024)
Persistent ID:
ICQAdLG1v6b1S0UchJfKTW7qG0Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdLG1v6b1S0UchJfKTW7qG0Y
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAdLG1v6b1S0UchJfKTW7qG0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdLG1v6b1S0UchJfKTW7qG0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdLG1v6b1S0UchJfKTW7qG0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).