Sentence ID ICQAWWG8stA3xEcShZDIayTQQmk


jnk ⸮___?

de
Ich bin ... (?).

Comments
  • Erneut ist die Vignette nicht zu identifizieren. Weill, in: Fs Champollion, 667 vermutet den Sonnenschirm aus Straußenfedern, Gardiner Sign-list S35/36. Wenn diese Lesung richtig ist, könnte man eben an šw.t: „Schatten“ oder allenfalls den Gott Ḥp.wj denken.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 03/05/2024, latest revision: 03/05/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWWG8stA3xEcShZDIayTQQmk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWWG8stA3xEcShZDIayTQQmk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQAWWG8stA3xEcShZDIayTQQmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWWG8stA3xEcShZDIayTQQmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWWG8stA3xEcShZDIayTQQmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)